ZhongTai.org โครงการอาสาดิกชันนารี
พจนานุกรม online จีน-ไทย-อังกฤษ
22 พฤษภาคม 2019, 22:58:02 *
ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น
ข่าว: ก่อนจะเขียนคำถาม อ่านสักนิดครับ [คลิกเพื่ออ่าน]
 
  หน้าเว็บ   เว็บบอร์ด   เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก  
หน้า: [1] 2
  พิมพ์  
ผู้เขียน หัวข้อ: โปรดอ่านก่อนเขียนถาม  (อ่าน 24846 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
HudchewMan
ทุกวันคือวันที่ดี
Admin
*
กระทู้: 257


นายจอมจาม


« เมื่อ: 18 กันยายน 2008, 15:55:33 »

หากมีปัญหาเรื่องคำศัพท์ภาษาจีนต่างๆ สามารถมาเขียนถามในหมวดนี้ได้
แต่โปรดเข้าใจว่าคนที่มาช่วยตอบคำถามต่างๆ นั้นไม่ได้รับค่าตอบแทนใดๆ เลย

ผู้ที่ช่วยตอบแต่ละคนนั้น ช่วยตอบเพราะน้ำใจที่จะช่วยเหลือและแบ่งปันความรู้ครับ

ดังนั้นเพื่อตอบแทนน้ำใจของผู้ที่มาช่วยตอบ ขอความกรุณาช่วยทำตามข้อตกลงเหล่านี้ด้วย

- ไม่ขอให้ช่วย โดยใช้คำพูดเชิงสั่ง หรือ เร่งให้แปล
เพราะแต่ละคนต่างก็มีงานประจำของตัวเองที่ต้องจัดการ
ดังนั้นความช่วยเหลืออาจไม่ทันใจ

- ใช้คำพูดที่สุภาพ และใช้ภาษาที่ถูกต้อง ไม่ใช่ภาษาวิบัติ
เพื่อให้คนอ่านเข้าใจคำถามได้ง่าย และสร้างนิสัยการใช้ภาษาของตัวเราเอง

- พยายามทำเองก่อน ถ้าไม่ได้ตรงไหนค่อยถาม
สิ่งที่เราพยายามลงแรง จะทำให้เราเข้าใจมากกว่ารอจากผู้อื่นอย่างเดียว

- เมื่อได้คำตอบ แวะกลับมาขอบคุณสักนิด


ขอบคุณที่ช่วยกันนะครับ ยิ้มเท่ห์
บันทึกการเข้า

~ อยู่คนเดียวระวังความคิด อยู่กับมิตรระวังวาจา ~
杨淳厚
Member

กระทู้: 3


« ตอบ #1 เมื่อ: 4 ธันวาคม 2009, 14:01:47 »

รับทราบ  谢谢.
บันทึกการเข้า
xiao xia
Member

กระทู้: 3


« ตอบ #2 เมื่อ: 21 มิถุนายน 2010, 19:07:07 »

ok ,thank you ยิ้ม
บันทึกการเข้า
thejiao
Member

กระทู้: 1


« ตอบ #3 เมื่อ: 24 มิถุนายน 2010, 18:58:43 »

谢谢
บันทึกการเข้า
lollipop2
Member

กระทู้: 1


« ตอบ #4 เมื่อ: 5 กรกฎาคม 2010, 21:37:16 »

OK (='___'=)
บันทึกการเข้า
jomyutkai
Member

กระทู้: 39


« ตอบ #5 เมื่อ: 31 สิงหาคม 2010, 22:45:30 »

อืม รับเเซบๆๆๆ
บันทึกการเข้า
sakan
Member

กระทู้: 2


« ตอบ #6 เมื่อ: 16 กันยายน 2010, 22:04:30 »

รับทราบค่ะ ยิ้มเท่ห์
บันทึกการเข้า
cake
Member

กระทู้: 1


« ตอบ #7 เมื่อ: 17 กันยายน 2010, 22:16:51 »

แฟนเป็นคนไต้หวันค่ะ ถ้ามีอะไรให้ช่วย ยินดีนะคะ
บันทึกการเข้า
peewa
Senior
*
กระทู้: 584


« ตอบ #8 เมื่อ: 18 กันยายน 2010, 06:19:08 »

แฟนเป็นคนไต้หวันค่ะ ถ้ามีอะไรให้ช่วย ยินดีนะคะ

มีท่านผู้ใจดีเพิ่มอีกหนึ่ง ขอบคุณนะคะ ยิ้มกว้างๆ
บันทึกการเข้า

         
kung
Member

กระทู้: 4



« ตอบ #9 เมื่อ: 19 ธันวาคม 2010, 12:55:36 »


ขอบคุณค่ะ
บันทึกการเข้า

路遥知马力,日久见人心。
Changeless
Member

กระทู้: 1



« ตอบ #10 เมื่อ: 21 พฤษภาคม 2011, 17:16:02 »

ok!! thanks a lot ยิ้ม
บันทึกการเข้า
gokia88
Member

กระทู้: 1


« ตอบ #11 เมื่อ: 2 มิถุนายน 2011, 06:17:36 »

รับทราบ  谢谢.
บันทึกการเข้า
lovely-Miew
Member

กระทู้: 3


« ตอบ #12 เมื่อ: 23 สิงหาคม 2012, 10:51:40 »

请问。 สอบถามนิดนึงค่ะ มีประโยคที่แปลแล้วไม่ค่อยเข้าใจ

销售电涡流缓速器的高新企业。ประโยคนี้แปลว่าอะไรค่ะ รบกวนช่วยหน่อยจ้า




**ขอบคุณล่วงหน้านะค่ะ
บันทึกการเข้า
alex1643
Member

กระทู้: 10


« ตอบ #13 เมื่อ: 23 สิงหาคม 2012, 12:29:46 »

น่าจะถามผิดห้องน่ะครับ แต่ก็ลองแปลให้ท่านดูตามความเข้าใจของผมเพื่อเป็นแนวทาง ครับ
 

銷售電渦流緩速器的高新企業 จำหน่าย รีทาร์ดเดอร์ ของธุรกิจเทคโนโลยี่ใหม่และทันสมัย 或是ธุรกิจเทคโนโลยี่ใหม่และทันสมัยที่จำหน่าย รีทาร์ดเดอร์ ...你從中選一運用。

 รีทาร์ดเดอร์(英文為 Retarder)(也是一般泰國修理師稱為ระบบเบรคไฟฟ้า ซึ่งจะมีในรถบรรทุกหรือรถทัวร์ขนาดใหญ่ครับ)



備註: 歡迎你選擇到適當的論壇去參加本站的各項活動交流



如有錯誤 敬請不吝賜教
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 23 สิงหาคม 2012, 12:49:48 โดย alex1643 » บันทึกการเข้า
lovely-Miew
Member

กระทู้: 3


« ตอบ #14 เมื่อ: 23 สิงหาคม 2012, 13:07:27 »

หนูถามผิดห้องหรอค่ะ  ตกใจ ขอโทษทีค่ะ   

ยังไงก็ขอบคุณสำหรับคำตอบด้วยนะค่ะ คุณalex1643
บันทึกการเข้า
หน้า: [1] 2
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2006-2008, Simple Machines | Thai language by ThaiSMF Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.031 วินาที กับ 20 คำสั่ง